لا توجد نتائج مطابقة لـ مصارف مياه

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي مصارف مياه

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Caractéristiques physiques, hydrographie et climat
    السمات الطبيعية ومصارف المياه والمناخ
  • Maintenant, vous savez.
    ولكن رأيتُ جثث تُحشر في مصارف المياه تكون أضيق من هذا بكثير
  • En 2004, 1 539 000 dollars ont été consacrés aux travaux habituels de voirie, notamment le nettoyage des routes et des caniveaux.
    وفي عام 2004، أنفق مبلغ 000 539 1 دولار على عمليات الصيانة المتكررة للطرق، بما فيها نظافة الطرق ومصارف المياه.
  • f) Prestation de services publics et entretien des installations correspondantes, y compris l'adduction d'eau, les drains et égouts, le traitement des eaux usées, la gestion des déchets, les réseaux routiers locaux, les transports locaux et les réseaux de chauffage locaux;
    (و) تقديم وصيانة الخدمات والمنافع العامة، بما في ذلك الإمداد بالمياه، ومجاري ومصارف المياه، ومعالجة مياه المجاري، وتصريف النفايات، والطرق المحلية، والنقل المحلي، ونظم التدفئة المحلية؛
  • La plupart des blessés et des morts sont des civils. Des enfants ont essuyé des tirs alors qu'ils se trouvaient en salle de classe et une petite fille a été brutalement exécutée alors qu'elle se rendait innocemment à l'école.
    وفى استعراض للقوة الغاشمة غير المتكافئة، تقوم البلدوزرات بتدمير الطرق، وتحطيم خطوط الكهرباء والمصارف وخطوط المياه.
  • Outre ces deux secteurs vitaux de notre économie, les ravages et les dégâts causés aux autres infrastructures - telles que les écoles, les hôpitaux, les routes, les voies ferrées, les ponts, les lignes électriques, les systèmes d'évacuation des eaux et les systèmes de télécommunication - sont immenses.
    وبالاضافة الى هذين القطاعين الحيويين من قطاعات اقتصادنا فان الدمار والضرر اللذين سببا لبنى اساسية اخرى - من قبيل المدارس والمستشفيات والطرق وسكك الحديد والجسور وخطوط الكهرباء وشبكات مصارف المياه ونظم الاتصالات اللاسلكية وما الى ذلك - واسعا النطاق.
  • Le Fonds d'affectation spéciale pour le Timor oriental, qui est administré conjointement par la Banque mondiale et la Banque asiatique de développement, a permis d'appuyer la réalisation de projets tels que la création de centrales électriques rurales, des travaux routiers, des travaux de drainage, la construction d'écoles, la reconstruction de marchés et de centres de santé communautaires et la formation professionnelle.
    وقد قدم الصندوق الاستئماني لتيمور الشرقية، الذي يشترك في إدارته البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي، الدعم إلى مشاريع من قبيل محطات الطاقة الريفية، وأشغال الطرق ومصارف المياه، وتشييد المدارس، وإصلاح الأسواق والمراكز الصحية المجتمعية والتدريب المهني.
  • On a des points de surveillance, multiple sorties, métro, autoroutes, des égouts fluviaux.
    المزدوجة كالمنافذ أفضليّة نقاط لدينا المياه مصارف و عامّة شوارع أنفاق،
  • Notant que tous les types de forêts, y compris les forêts tropicales, jouent un rôle crucial dans le maintien de l'équilibre écologique en tant que sources, puits et réservoirs de gaz à effet de serre, nous soulignons que les forêts tropicales de nos pays, soit environ la moitié des forêts tropicales du monde, pourvoient à la subsistance de nombreuses populations dont elles constituent aussi le patrimoine culturel, et que les écosystèmes de ces forêts, abritant diverses espèces biologiques, constituent des réserves de ressources génétiques utiles pour l'alimentation, la médecine et divers biens et services qui peuvent contribuer à la survie des générations actuelles et futures de l'humanité.
    وإذ نلاحظ أن جميع أنواع الغابات، بما فيها الغابات الاستوائية، تؤدي دورا حاسما في الحفاظ على التوازن البيئي بوصفها مصارف للمياه، ومصادر وخزانات لغازات الدفيئة، فإننا نشدد على أن الغابات الاستوائية المطيرة الموجودة داخل بلداننا، والتي تشكل قرابة نصف الغابات الاستوائية المطيرة في العالم، هي مورد رزق ومستودعات للتراث الثقافي لأعداد غفيرة من الناس، في حين أن النظم الإيكولوجية لهذه الغابات المطيرة موئل لمختلف الأنواع البيولوجية ومخازن للموارد الجينية للأغذية والأدوية وشتى السلع والخدمات التي يمكن أن تساعد في الحفاظ على الأجيال الحالية والقادمة من البشر.
  • Au niveau du secteur tertiaire, les branches les plus utilisatrices pour les femmes sont le commerce (29 % contre 7,2 % pour les hommes); les restaurants, bars et hôtels (14,6 % contre 1,7 % pour les hommes), les banques et les services (Electricité, gaz, eau, communication, santé, etc.) L'entreprenariat féminin domine dans le domaine de la couture/broderie, la coiffure, la poterie, la vannerie, la saponification et le tissage, etc.
    وعلى صعيد القطاع الثالث، يلاحظ أن الفروع الأكثر استخداما للمرأة تشمل التجارة (29 في المائة مقابل 7.2 في المائة للرجل)، والمطاعم والمشارب والفنادق (14.6 مقابل 1.7 في المائة للرجل)، والمصارف والخدمات (الكهرباء والغاز والمياه والاتصالات والصحة وما إليها).